57岁保安自学日语 客串讲解员

2014-03-05 11:15 来源:金陵晚报 曹德伟 我有话说

    所谓“三百六十行,行行出状元”,保安——这一在普通人眼里似乎只是体力劳动的岗位,却常常令人刮目相看,在镇江博物馆,即将花甲之年的展厅管理员老钱博古通今,能说一口流利的日语,除了日常工作外,必要时他还能担当起馆里日语讲解员的工作。

    中文日语流利切换

    老钱全名钱晶辉,今年57岁,是镇江博物馆青铜器展厅的一名保安,老钱的日常职责是负责博物馆青铜器展厅的参观秩序维护、文物保护及展厅清洁。

    说到老钱,这名保安在同事们的眼中可一点也不简单,“日语特别好,跟日本游客日常交流完全没问题,而且很有学识,说他博古通今都不为过。”

    对于自己一口流利的日文,老钱告诉记者,几乎完全是自学成才,“年轻时,对日语感兴趣,上世纪80年代初,镇江兴起过一段日语热,我跟一位老师学过几节课,但主要还是自学。”老钱介绍,自己自学的方法就是自己听广播、背书,“因为感兴趣就一门心思扎进去,一共背了6本书,背完之后日常跟人交流就没什么问题了。”

    一部日剧看七八遍

    年轻时的兴趣老钱一直没放弃,到博物馆工作之后,空了的时候他手里会拿着一本日语词典,没事的时候就背起日语单词来。

    光背单词远远不够,老钱还爱看日文电影、电视剧、纪录片,而通常一部喜欢的日剧他会看七八遍。《入殓师》这部经典电影更是他的最爱,他说自己看了不下10遍,“还有一部关于文物介绍的日文纪录片,里面的文物专业日语词汇非常丰富,我也看了十几遍,毕竟自己在博物馆里工作,这方面的知识要补充些。”

    记者采访老钱时,在交谈中不时穿插几句日文,他说语言是需要练习的,光学却不应用很难说好。

    老钱虽然只是展厅的一名保安,但遇上日本游客,他就变成了“讲解员”,免费讲解文物知识,“我自己平时也喜欢收藏,对馆里的青铜器、陶瓷方面的东西都了解一些。”而讲解的次数多了,经常还能遇到“回头客”,“镇江的日商很多,学者也很多,他们非常喜欢中国文化,经常来博物馆参观,有的还成了我的朋友。”

    爱好加上耳濡目染,老钱自信地说自己对展厅里的文物已经了如指掌,有时候专业讲解员碰上不懂的词汇也还要请教他。

57岁保安自学日语 客串讲解员

[责任编辑:李梦梦]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有

立即打开